En illustrerettekst
Sarah Orne
Jewett
Translator:
“Nej,”
sagde Fru Hand, taler længselsfuldt, –“Nej, vivar
aldrigfor vane at holde jul på vores hus mordøde, da
vi var alle unge, hun ville have været en til at holde
op med alle nye ideer., menfar og bedstemorvar
gammeldagsfolkens, og– ja, duved, hvordan ‘t var
dengang, MissPendexter: ingen tog meget meddelelse
omdagen undtagenat ønske digen glædelig jul
“De ville ikke gøre meget forat gøre det
lystige,sikkert,” svarede Miss Pendexter.“Nogle gange
idag hører jeg folk complainin
“Nå, andremener, at det gør endejlig chance til alle, der virkelig nydergivin« dufår lejlighed til at taledin slags Feelin‘lige ud, “svarede Fru Hand,med et lystsmil. “Men der vil jeg altidholde nytårsdag,også, og det vil ikke gørenogen skadeat have en ekstra dag holdtet” made behageligeOg der er mange af de reelle gamle folk har fået smukke ting athuske om nytårsdag. . “
“Tante CynthyDallett erbare en af dem,”sagde Miss
Pendexter.“Hun er altid meget bebrejdende hvis jeg ikke
komme op at se hende. Sidste årjeg savnede det på grund
af enlet nedgang
“Kan du sehuset fra dit nord gavlvindue?” spurgteFru Hand,lidt åndsfraværende.
“Yes’m, deter en stor trøst, atjeg
kan,”svarede hendesfølgesvend. “Jeg
har ofte ønskedevi var nær nok til at havehende
gøremig en slags
“Dit tanteDallett eren meget selvstændigperson,” bemærkede fru Hand.
“Åh, meget!” udbrød denældre niece,med etglad look.“Tante Cynthygriner, en‘siger hun forventer dentid vil komme, hvor alderll tvingehende til at havemig med at flytte op en” tage sig af hende,og sidste gang jeg var der, hun så opreal funny,en‘ siger,‘Jeg do‘kender, Abby, jeg ermest afeardundertiden, at jeg føler mig beginnin‘for at se for’ardtil det!‘T var engod aftale, comin‘ fra TanteCynthy, et“jeg så værdsatte det.”
“Hun burdehave dig dernu,” sagdefru Hand.
“Der var gamle Mr.Nathan Dunn,– venstre ingen gæld en”
ingen penge, da han døde,
“‘Tvar sjovt, sikker,”sagde Miss Pendexter.“Jeg
forventer, han følte komfortable, knowin ‘han havde
depenge af ham.’ T er en trøst, når alter sagt oggjort,”
specielttil folk,der er Gettin ‘gamle.
En trist udseendeskygget hendes ansigt et øjeblik, og så smiledehun og rejste sig for at tage orlov,ser forventningsfuldt på hende værtindefor at se om der var noget mere at sige.
“Jeg håberat komme ud firkantet migselv,” sagde hun, via farvelpleasantry; “men der ertidspunkter, hvor jegføler tvivlsomt.”
Fru Handvar åbenbartovervejer noget,og ventede et øjeblik eller to, før huntalte. “Antag atvi begge gåop for at se din tante Dallett, nytårsdag, hvisdet ikke er for blæsende ogsneen holder af?” foresloghun. “Jegkunne ikke stige bakken hvis‘t var enblæsende dag Vi kunne tage en solid morgenmad en.” Starte igod sæson, jeg vil hellere gå end ride, vejensså uslebne denne gang o’ år. “
“Åh, hvaden person duer til at tænke
“Nå, vi startertidligt,” sagde Fru Hand muntert; også
skiltesde. Som Miss Pendextergik ned mund-stien
tilindgangen, hun sender taknemmeligetanker tilbage til
den lille stue
“Hvordan dørene åbnes!” udbrød hun til sig selv. “Her har jeg været sådårlig en”nødstedte påbeginnin ‘året med Nothin’, som det var, atjeg ikke kunne tænkeo ‘selv goin’at gøre stakkels gamle tante Cynthy envenlig samtale.Jeg formårat gøre en form for en lillefornøjelse ogsåen ‘somethin’ for kæreMis ‘Hånd.“Brug hvaddu har fået,” mor altidplejede at sige, når alle slags ennødsituation kommer op,et “jeg kankun have ønsker til giver, menjeg vil gøre demgode! “
Den første dag i året var klareog lyse, som om det
varen nytårmønster af, hvad vinteren kan værepå sit
allerbedste. De to vennervar forberedt på ændringer i
vejret,og mødtehinanden godt pakket ind i deres vinter
kapper og sjaler med
tilstrækkelige brun barégeslør bundetsikkert
over deres huer.De ignorereti nogen tid den
skinbarlige sandhed, at hver udførtnoget under armen;
de sjaler blevrundet ud mistænkeligt, isærMiss
Pendexters, menhver respekteret den andens luft af
hemmeligholdelse.Den smallevej var frosset i dybe
hjulspor,men englat trådtlille fod–sti,
der
løb langs kanten var megetindbydende til vejfarende.
FruHand gikførst ogMiss Pendexterfulgt, ogde talte
ivrigtnæsten hele vejen, så de var nødt til at
stoppe eftervejret nu og da på toppen af de små
bakker. Det var ikke enhård gåtur;der var engod
mange næsten niveau strækningergennem skoven, på
trods af det faktum, at de bør væreen megetstor
delhøjere, da de nåede fruDallett dør.
“Jeg erklærer,hvad en dejlig dag ‘t er, en‘ sådan smukfootin ‘!” sagde fru Hand,med tilfredshed.“Forekommer mig, som om mine fødder giko ‘sig selv, gener’lly jegslide så nårjeg går, at jegikke kannyde nothin‘, når jeg kommer tilet sted.”
“Det er tildels denne smukke bracin ‘luften,” sagde Abby Pendexter.“Nogle gange sådanne nice luft kommer lige føret fald på sne.Må ikke detsynes at gøre nogen føleung igen ogtil at tage alle dine problemer væk?”
Mrs. Handvar etbehageligt, godt-to-do sjæl,der sjældentbekymret over noget, men noget i hendes følgesvendtone rørteved hendes hjerte, og hun kiggede sidelænsog så en forpintudtryk i AbbyPendexter tyndeansigt. Detvar et øjeblik for tillid.
“Hvorfor, dutaler som omnoget bedrøvet dit sind,Abby,” sagde den ældre kvinde venligt.
“Jeg erikke en, der har mig på mit sindsom en sædvanlige ting, men det synes nu, som om jegvar goin‘til at have det meget svært,” sagde Abby. “Nå,jeg har været ængstelig før.”
“Er det nogetgalt med dinejendom?« Fru Hand vovede atspørge.
“Kun atjeg ikkefik nogen,” svarede Abby, forsøgerat
tale muntert.
“Jeg troede, du var i færd
“Hvorfor, ja,jeg savnerdem” sagde Abby;“men, ser du,
jeg havde atgøre enhver måde at få min husleje
“Deres TanteCynthy burdevide det en” burdehjælpe dig, “sagde fru Hand. “Du er en rigtigdum person,må jeg sige. Jeg forventer du gør forhende, når hun burde gøre for dig.”
“Hun er gammel,en ‘hun er al dennærmeste relation jeg har,” sagde den lille kvinde. “Jeg haraltid følt det tidspunkt ville komme, når hun havde brugfor mig, men det harværet hendes store fornøjelse at boalene en» velkommen. Jegskal kommesammen en eller anden måde,men jeg skal have det svært.Nogen vilmåske hjælp til en stavedenne vinter, men jeg er bange for jeg bliver nødt til at opgive mit hus. ‘Ter ikke, som om jeg ejede det. jegved ikke lige, hvad de skal gøre, mender vil være en måde. “
Fru Handflyttet hendes to tærter til den anden arm,og trådteover på den anden side af vejen, hvor jorden kiggede lidt glattere.
“Nej, jeg villeikke bekymredig, hvis jeg var dig, Abby,” sagde hun. “Der, jeg formoder, athvis ‘t var mig skulle jegbekymre enhel del mere! Jeg forventer jeg skulle lå vågen nætter.” MenAbby svaredeingenting, ogde kom til en stejl sted i vejen ogfundet en anden genstand forsamtale itoppen.
»Du tantekender ikke vi kommer?” spurgte chefen gæst ilejligheden.
“Åh, nej, jeg aldrigsende hende Ord,” sagde Miss Pendexter.“Hun villevære så ønskede at få alt klar, ligesomhun plejede.”
»Hun syntesaldrig at gøre nogen problemer o ‘havin’ firma,hun optrådte altid så let ogbehageligt, og lade digsæt med hende, mens hun gjorde sineforberedelser,” sagde Fru Hand,med storgodkendelse. “Noglehar sådan en forfærdeligmåde at gøre du føler dig ubelejligt,og du kan ikke altid sendeord, du comin‘Jeg havdeet besøg, når der har altidværet en lærestreg for mig;.’ T varår siden, jeg don ‘t ved s jeg nogensindefortalt dig? “
“Jeg trorikke, du nogensinde har gjort,” svarede lytterentil dennenoget ubestemt optakt.
“Nå, ‘tvar en varmsommer eftermiddag,jeg angivetet” tog
enstor langgåtur‘ vej over til Mis‘Eben Fulhamspå
korsvejmellem tranebærma’sh ogStaples Corner.Lægen
vardrivin‘ påden måde , en ‘han give mig en elevator,
som forkortet det nogle på detsidste, men jeg har
aldrigskulle have startet, hvis jegville vide‘ t var så
vidt jeghavde promisin“hele sommeren til at gå, oghver
gang jeg så Mis.
“Åh, ja,jeg brugte til at kende hende,”sagde Abby, med renter.
“Nå, nu,hun gav mig en smukvelkomst nårjeg fik der,” fortsatte Mrs.Hand. “‘T var omkring04:00 omeftermiddagen, et” jegfortalte hende, jeg ville komme til at acceptere hendes invitation,hvis’ t var praktisk, en ‘lægen var blevet kaldt flere miles udover og forventes at blivetilbageholdt, men han var goin ‘for at hente mig, da han vendte tilbageomkring syv «. t var meget venligt af ham hun togmig ret i,og hun synesså glad, et”jeg skal gå lige ind i bedsterum hvor‘t var cool, og så sagde hun, at hunville have tetidligt, ogjeg skullehave til at undskyldehende korttid jeg spurgte hendeom ikke at gøre nogen forskel, og hvis jeg ikke kunne hjælpe hende,.men hunsagde nej, skaljeg baretage hende da jeg fandt hende, og hun giver mig enstor fan, og off gik hun.
“Ikke hunnogensinde kommer tilbage på alle, ikkemens tingenevar i ovnen,eller nothin‘?” spurgteMiss Pendexter,med ærefrygt.
“Jeg har aldrig se hende igen, indtil hun kommer
beamin«til stuendøren et“inviterede mig til at gå ud
tilte,” sagdefru Hand.
“Jeg s’posedu havde enmeget nicete?” foreslog Abby, medrenter.
“Åh, en smuk te! Hun kunneikke have gjort mere,hvis jeg
havde været
Abby Pendexterlo som enpige; talerens tone var blevetmere og mere højlydt.“Jeg kalderdet en sjovoplevelse,” sagde hun. “` Bedre enmiddag o ‘urter.«Jeggætter på, at teksten skalha ‘steget til dit sind i forbindelse. Duskal fortælle det tiltante Cynthy,hvis samtalensynes at fejle.“Og hunlo igen, menfru Handstadig kiggede højtidelig ogbebrejdende.
“Her er vi, og der er tante Cynthys laneret forude, deraf den store gulebirk,” sagde Abby.“Jeg må sige,du har gjort den måde synes meget kort,Mis ‘Hånd.”
III.
Gamle
TanteCynthia Dalletsad i sinhøjryggede gyngestolved
lidtnord vinduet, som var hendesfavorit bolig
“Nytårsdag igen,” sagde hun,højt, –“nytårsdag igen!” Og hunfoldede sine gamlebøjet hænder, og kiggede udpå denstore skovvisning ogbakkerne uden egentlig at sedem, blev hun tabte iså dyb endrømmeri. “Jeg er Gittin ‘for at væremeget gamle,” tilføjede hun,efter etlille stykke tid.
Det var helt stille i den lille grå hus.Udenfor i æbletræernevar der nogle blå-Jays snuser om og kalderhøjlydt, ligesomskoledrenge kæmperpå deresspil. Køkkenet var fuld af blegvinter solskin.Det var mere som slutningen af oktober, end den førstejanuar, og den almindeliglille Værelset syntes at smile tilbage til solensansigt. Denydre dør stod åbenind i den grønnedooryard, ogen fed lillehund lå ogsov på trin. Enrummelig skabstod bag Mrs.Dallett stolog holdtvinden vækfra hendes hjørne.Dens døre ogskuffer blevmalet en ren bly-farve, og der var steder rundt drejeknapperog knapper, hvor strejf af hænderhavde båret dybtind i træet. Hverflettet tæppevar ligepå gulvet. Den firkantede ur på sin hyldemellem de forreste windows kiggede som hvis det havde netophavde sitansigt vaskes og er blevet afvikleti et helt år til at komme. Hvis fru Dallettdrejede hovedet, hun kunne se ind i soveværelset,hvor hendes buttetfjer sengblev dækket med sin mørkeblåhjemmevævede vinterdyne. Detvar alle meget fredeligtog behageligt, men det varmeget ensom. Ved hendes side,på en lys–stativ, lå denreligiøse avis hendes pålydende,og et parbriller, hvis ende sølv buerlignede ensjov tobenet bille støbthjælpeløst påryggen.
“Nytårsdag igen,” sagde gamleCynthia Dallet.Tiden havdeforladt ingen i hendes hus forat ønske hende et Godt Nytår, –hun var densidste tilbage i den gamle reden.“Jeg er Gittin‘for at væremeget gamle,” sagde hun foranden gang; det syntes atvære alle der var atsige.
Hun holdtnøje øje med hendes venlige ur, men det var
næppeforbi midtpå formiddagen, og der var
ingenundskyldning for flytning;det var den langetime
mellemafslutningen af hendeslangsomme morgenarbejde og
den fastsatte tid for begynderat få middag. Hun var så
stivog halt, at denne timeshvile varnormalt meget
velkomne,men idagsad hun somom det var søndag, ogikke
tagehendes gamle lavvandedeskinne kurvaf fletning
“Jeg håberAbby Pendexter’llgøre ud atgit op forat se
mig i eftermiddag som sædvanlig,” fortsatte hun.“Jeg
ved, ‘ter ikke så let for hende at komme op ad bakken,
som det plejer at være, men jeg synes at ønskerat se
nogle o’ mine egnefolk. Jegønsker ‘t jeg havde tænktat
sende hende ord jegforventede hende, daJabez Hoopergik
tilbage efter at han kom op her med melet.jeg ville
gerne have hafthende kommerparat til at stoppe to eller
tre dage.
Lidt chickadeeoppe på vindueskarmenudenfor og hoppedehovedet sidelæns for at se i, og derefter huggedeutålmodigt påglasset. Dengamle lo ad ham med barnligglæde ogfølte companioned; det var behagelige på det tidspunkt for at se livet i selv en fugllyse øjne.
“Sign afen fremmed,” sagde hun, da han whisked
sinevinger og fløj væk i en fart.“Jeg må smidenogle
krummerfor dem,det er at få at være svært pickin”for de
stayin’-fugle.
“Jeg håberdet cold’llholde ud lidt længere,” tænkte fruDallett. “Jegved ikke, hvordan jeg har tænktmig at komme sammen efter den dybesne kommer.”
Den lille hundpludselig vækket,som om han havde haft en onddrøm, og efter at have givet et par ivrigewhines hanbegyndte at gø uhyrligt. Hanselskerinde forsøgtesom sædvanlig til at appellere til sine bedrefølelser.
“‘Ter ikke ingen,Tiger,” sagde hun. “Kan du ikkehave
lidt tålmodighed? Måske er det nogletåbelige drenge,der
er Rangin
“Jeg tror nogen er comin
I øjeblikket to tal dukkedehvor vejen kom ud af skoven, – de to kvinderallerede kendt til historien, menmeget overraskende at Mrs. Dallett; denkorte, tynde var let anerkendt som Abby Pendexter, oghøjere, stouten blev hurtigtopdaget at være Mrs. Hand.Deres gamleven hjerte var i en glød.Da gæsternenærmede dekunne se hendes blegeansigt med sin tynde hvide hår indrammet undernøje sorte silke lommetørklæde.
“Der er hun på hendes vindueSmilin ‘væk!” udbrød FruHånd; men dade nåede dørenstod hun venter på at møde dem.
“Hvorfor, duto kærecreatur er!”sagde hun med et
strålende smil. “Jegved ikke, hvornår jeg nogensinde har
været så gladfor at se folk comin ‘.Jeg havdeen slags
venstre-all-alone feelin‘ dennemornin“, et“jeg ikke selv
gøre fed at væresikker o
Fru Dallettførte an medivrige gæstfrihed.Hun var
denallermindste lille bøjet gamlevæsen, hendes
handkerchiefed hoved var hurtig og opmærksom, oghendes
øjne var lyse med spænding og følelse, men resten af
hende var meget værre for alder;hun næstenikke kunne
bevæge sig, stakkelssjæl, som omhun havde kun en
“Jeg har wantin‘for at se dig, kære, og wonderin‘
hvordan du var
“Jeg har ofte ønske jeg kunne køre i en” se dig hver dag,tante, “svaredehun. “Jeg erblevet sayin ‘, så atfru Hand“.
»Der, hvornogen gør relishselskab, når de ikke har, men
lidt af det!” udbrødTante Cynthia.“Jeg er heltalene
idag, og der vil være enshootin’-match et eller andet
sted på den anden side o ‘bjerget,
en‘Johnny Foss,der gør minepligter, badoff at gå,når
han bragte mælkenusædvanligt tidligt i Morgen
“Hvorfor, jegønsker dig Godt Nytår, tante!” sagde Abby,skyder op med usædvanlig ånd. “Hvorfor, det er lige, hvad vi kommer til atsige, og vikan lide at have glemtalt om det!”Hun kyssedesin tante, ogstod etminut holdt hendes håndmed en blød, kærligberøring. FruHand rejstesig og kyssede Fru Dallettogså, og detvar et øjeblik af ceremoni og dybfølelse.
“Jeg har altid gerne holde dagen,” sagde den gamle
værtinde, dade satte sig og trak deressplint-bund
stolelidt nærmere sammen end før.
“Der er ingentingså smukt somat haveen lys barndomat se tilbage på,” sagde fruHand. “Nogle gange har jeg tror child’n harfor hårdt ettidspunkt nu,– heleansvaret gemmes på dem, da de tager føringeno ‘hvad man skal gøre en” hvad de vil,og få atvære så Toppin‘ en ‘knowin ‘.’ T var lykkeligerei gamle dage, hvor fædreneen “mødre gjort detRulin ‘.”
Abby Pendexterikke deltagei dennesamtale, men sad i sinstraight-backed stol med foldedehænder og luften af et godt barn. Den lille gamlehund havde fulgt hende i, og nulå lydi søvn igen ved hendes fødder. Den forrestebredde afhendes sorte kjole kiggede rustenog gamle isolskin, der hælder på tværs af det, ogtantens skarpe øjne så dette og så omhyggeligedarns. Abbyvar såpæn somvoks, menhun så udsom om frosten havde ramt hende.“Jeg erklærer, hun er Gittin ‘sammen i år,” tænkte tante Cynthia medfølende.“Hun begynder at se sortere o ‘sæt og tørret op,Abby gørhun ikkeburde leve helt alene,. Huner en, der har brug for selskab.”
I dette øjeblik Abby kiggede opmed nyinteresse. “Nu,tante,” sagde hun, i sin behageligestemme: “Jeg vil ikke havedig til atglemme at fortælle mig, hvis der er ikke nogle sewin”eller mendin “jeg kan gøre, mens jeger her. Jeg kender dine hænder besværdig nogle, en‘jeg kan‘s godtfortælle dig vi er opsat på ophold “hele dagen en” makin‘en god besøg, Mis‘ Hånd et“mig”.
“Tak Ivenligt,” sagde den gamle; “Jeg ønsker en
lillesewin ‘gjort inden længe, men‘t er ikke nogen nytte
til at Spile engod ferie.” Hendes ansigt tog en
løstudtryk. “Jeggoin ‘for atgøre andre arrangementer,”
sagde hun. “Nej, du behøverikke komme her for at passere
nytårsdag en»sættes heltned til sewin
“Jeg åbnedevinduet for at lade solen i etstykke tid,” sagde niece,som hunvendte tilbage. “Det føltes køligt derinde et”kæft. “
“Jeg tænktepå laver det ikke længe,før du kommer,« sagde Fru Dallett,ser tilfreds.Når udtagning af en sådan frihed villehave været meget provokerendefor hende. “Hvorfor,det synes godt at have nogen tænke o ‘ting en” tage rigtigtfat sådan!“
“Jeg ersikker på du ville, hvis du var nedepå mit hus,”
sagde Abby, rødmende.“Tante Cynthy,jeg ikke formoder du
kunne føle som om ‘t ville være bedst at komme ned
en»pass vinteren med mig, –. Bare durin»det kolde vejr,
jeg mener duvil se flerefolk til at underholde dig , en
‘–Jeg tænker på dig så ivrig disselange vinteraftener
Der var enfrygtelig stilhedi rummet, ogMiss Pendexterfølte hendeshjerte begynder at slå megethurtigt. Hun turde ikke se påhende tante i første omgang.
I øjeblikket stilheden blevbrudt. Tante Cynthia havdestirrer ud af vinduet, og hun vendte sigmod dem lidt blegere ogældre end før,og smilende desværre.
“Nå, kære,vil jeg gøre lige som du siger,” svarede hun.
“Jegslog efteralder tilsidst, menjeg har haft min egen
måde for85 år, kommermåneden o‘marts, en‘ sidste
vinterjeg brugtetil at lægge vågenen» bekymringi de
langestorme. I‘m slagso’ ydmygenu omLivin ‘alene til
det, jegvar engang. “På dette
tidspunkt et nytlys skinnede i hendes ansigt.“Jeg
forventer ikke, du ville være willin ‘for atkomme
herop et”bo indtil foråret– ikkehvis jeg havde Foss‘ s
folkstopper fordig at ridetil meetin “enhver
behageligsøndag, en‘tage dig ned til hjørnerne massero
‘andre tidspunkter udover?
“Åh, synes du ikke o ‘det; du er altjeg har nærtil mig
iverden, en‘ Jeg kommer et‘velkommen,” sagde Abby,
selvom tanken om hendes eget lille hjem gaven hård
slæbebådpå hendeshjerte. »Ja, tante Cynthy, jegkommer,
en
“‘Tvil være bedst for begge,” sagdefru Hand retsligt. Også det storespørgsmål er blevet afgjort, ogpludselig, uden alt formeget spænding, blev det en saga blot.
“Vi skalthinkin ‘o’middag,” sagde tante Cynthiamuntert. “Jeg ville ønske, jeg var bedreforberedt, men der ergode ægen” svinekøden »kartofler, en ‘kan du pigertage afholdeen” hjælp “. I dette øjeblik stege kylling og de bedste hakkekød tærter blev tilbudt og venligtaccepteret, ogfør andentime var gået de sad på deresnytår fest,som fruDallett besluttede at være helt korrekt fordronningen.
Før gæsterneforlod, dasolen var ved at blivelavt, TanteCynthia kaldte hende niece til hendes sideog tog fat ihendes hånd.
“Kan du ikke gøre det alt forlænge nu, Abby,” sagde hun. “Jeg skal værewantin ‘jerhver dagindtil du kommer, men du måikke forgithvad et sætgamle tingjeg være.”
Abby havdevenligste afhjerter, og var altidlængtes efter nogen til atelske og pleje; hendes tantesmeget alderog hjælpeløshed syntes at tiggeom medlidenhed.
“Det erlørdag, du kan forventemig dentidlige del af ugen,og tak ogsåtante,” sagde Abby.
Fru Handstod med dybsympati. “Det er den rigtige ting,” annoncerede hun roligt. “Du ville begge du være et syngladere, og sandheden er, Abby vilde en”hensynsløs, en‘brug nogen til at stå ret over hende, Mis‘Dallett Jegtror hun vil prøve en. “Opfører sig, men der – der er ingenknowin ‘!“Og dealle lo. Sådet nye år gæster sagde farvel og startedened ad bjergvejen.De kiggede tilbage mere end én gang for atse TanteCynthia ansigtved vinduet, da hun så demude af syne. MissAbby Pendextervar fuld afspænding; hun så så glad som etbarn.
“Jeg føler, som om vi havde vundetslaget ved
“Tante CynthyDallett” først
dukkede op under titlen:“De nytår gæster”i
HarpersBazar (29: 29-31), januar 1896, og blev
genoptrykt i DronningensTwin. SeRichard Cary‘s
“NogleBibliografiske Ghosts of SarahOrne Jewett”(Colby
LibraryQuarterly 8:142) for en korrektion af
Weber& Weber undladelse denne historie. Den
oprindeligeudgivelse indeholdten illustration,
der vises i slutningen af denne fil. Illustrationener
afClifford Carleton (1867-1946) enNew York kunstner
kendt for sin illustration af Mary Wilkins
Freeman,Pembroke, ogWD Howells,deres bryllup Journey.
Dennetekst erfra 1969 Garret Pressgenoptrykningen af
1899-udgaven af Dronningens Twin. Hvis dufinder fejl
eller ting, der kræver indføring i denne tekst, skal
du kommunikere med site manager.
[Tilbage]
pointin ‘:tuck–peger, genoprette
mørtel,der sikrer mursten eller sten arbejde.
[Tilbage]
barége slør:barége eren let, silkebløddress-stof, der
ligner gaze, oprindeligt lavet i Barèges,
Frankrig.(Kilde: OxfordEnglish Dictionary).
[Tilbage]
Dronningen: Queen Victoria Storbritannien,næsten helt
sikkert. Alexandrina Victoriablev født den 24. maj,
1819. Hun var dronningaf England og Irlandfra 1837
tilsin død i 1901. Hun blev gift med Prins Albertaf
Sachsen-Coburg
[Tilbage]
Bedre enmiddag o ‘urter:se Ordsp15:17.
[Tilbage]
skinne kurvaf fletning
[Tilbage]
splint-bund stole:sæde for ensådan stol er lavet af
tyndestykker træ vævet sammen.
[Tilbage]
`Life O ‘General Lafayette«: Den
franske Marquis de Lafayette (1757-1834) varen enormt
populærhelten iUSA efter hans deltagelse i den
amerikanskerevolution af 1776. Blandt debiografier,
som Cynthy harmodtaget, er: Phineas CampHeadly sThe
Life of GeneralLafayette (1857),
Jules Cloquet erindringeraf Det Private Life of
GeneralLafayette (1836), den
anonymeen skitse af Life of Lafayette
[Tilbage]
Slaget ved Waterloo:I denne kampi Belgien (1815), Napoleonled sitsidste militære
nederlag.
[Tilbage]
Redigeret og af Terry Heller,Coe Collegekommenteret
Illustration
fra Harpers Bazar,“The nytårgæster”